Portfolio du CEL

Issu du contrat 2019-2024



1. Faits scientifiques marquants

 
1. Projet junior LangaJE 2022–2023 et Projet junior LangaJE 2024–2025

Affiche de la journée d'étude LangaJE 2024

LangaJE est un projet interuniversitaire né en 2021 et porté par une équipe de doctorantes et doctorants du CEL (université Jean Moulin Lyon 3) et du CeRLA (université Lumière Lyon 2), spécialisés en linguistique, didactique des langues et traductologie.

Son objectif : offrir aux jeunes chercheurs et chercheuses de ces domaines une plateforme de réflexion sur la science ouverte, notamment via l’organisation d’une journée d’étude annuelle et la réalisation de séries de capsules vidéo de médiation scientifique en partenariat avec la MSH de Lyon-Saint-Étienne.

Infos +

Budget :
► 3000 € pour 2022 et 2023
► 3000 € pour 2024 et 2025


Sites internet sur sciencesconf et présentations vidéo :

 

Carnet Hypothèses :

https://langaje.hypotheses.org/
2. Lexis – Journal in English Lexicology

Lexis, special issue 3 | 2024
 

Lexis – Journal in English Lexicology, référencée dans Scopus, ERIH-PLUS, DOAJ, Index Copernicus, Isidore, MLA Directory of Periodicals, SHERPA/RoMEO, Mir@bel, Isidore, etc. et financée par l'In-SHS (CNRS) est une revue électronique bilingue, à comité scientifique international, qui publie des articles sur le lexique anglais (numéros thématiques, recensions d’ouvrages de nature lexicologique, numéros hors-série « Les mots de... », etc.), aussi bien dans une perspective synchronique que dans une perspective diachronique.

La revue publie deux numéros annuels, ainsi qu'un hors-série « Les mots de… ».

3. Spotlight Taiwan 2021 – Pluralité linguistique et diversité culturelle à Taïwan

Logo du projet Spotlight Taiwan Lyon 3

Webinaire d’ouverture du projet Spotlight Taiwan Lyon 3 :

Webinaire d'ouverture du projet Spotlight Taiwan 2021

Le projet Spotlight Taiwan Lyon 3 est un projet scientifique porté conjointement par le Centre d’Études Linguistiques — Corpus, Discours et Sociétés (CEL, UR 1663), l’Institut d’Études Transtextuelles et Transculturelles (IETT, UR 4186) et le Département d'études chinoises de l’université Jean Moulin Lyon 3.

Il est conçu par des spécialistes du monde sinophone de ces institutions afin d’aborder les questions de la pluralité des langues et des cultures à Taïwan, dont la société a connu différentes langues et écritures d’origines formosanes, occidentales, chinoises, japonaise et d’Asie du sud-est pour ne citer que les plus récentes. Cette mixité polyglotte diachronique au fil de son histoire singulière et le métissage de multiples langues qui coexistent toujours aujourd’hui contribuent au dynamisme créatif tant artistique que littéraire ou politico-linguistique de la société taïwanaise moderne.

Soutenues par le ministère de la culture de Taïwan, et dans le cadre du présent projet Spotlight Taiwan Lyon 3, différentes manifestations scientifiques ont été organisées entre avril et novembre 2021 à l’université Lyon 3. Tout d’abord une série de webinaires faisant intervenir des spécialistes présentant le plurilinguisme à Taïwan sous l’angle de la sociolinguistique, de la musique, du cinéma, de la bande dessinée et de la littérature.

Un cours d’initiation à la langue taïwanaise (Tâi-gí) a été proposé, destiné aux étudiants sinisants afin qu’ils puissent acquérir les notions de base en taïwanais et leur permettre ainsi de se familiariser avec cette langue qui est encore très largement utilisée à ce jour à Taïwan.

Enfin, l’équipe du projet Spotlight Taiwan Lyon 3 a organisé une conférence internationale intitulée Pluralité linguistique et diversité culturelle à Taïwan le 21 et 22 octobre 2021 à l’université Jean Moulin Lyon 3. Deux journées consacrées à des projections de films et des interventions de spécialistes sur la thématique du projet, ayant regroupé des chercheurs, mais aussi des artistes et écrivains français et taïwanais.

Infos +

Budget :
► 16500 €

Les événements du projet :
► 8 avril 2021 – La pluralité linguistique à Taïwan : langues, littérature, cinéma
► 29 avril 2021 – La bande dessinée pour explorer l'histoire et la diversité culturelle de Formose
► 12 mai 2021 – ″咱們都是中國人″ :les comédies bilingues comme tentative de réconciliation ?
► 27 mai 2021 – 燦爛的破爛:解嚴後台灣地下文化 La plage souterraine : les happenings musicaux et artistiques à Taïwan depuis la fin de la loi martiale
► 10 juin 2021 – Standardisation de la langue taïwanaise et quête d’identité : une approche sociolinguistique
► 24 juin 2021 – Hacktivisme linguistique à Taïwan
► 5–9 juillet 2021 – Cours de Tâi-gí


Les news letters du projet :
Newsletter 1
► Newsletter 2
► Newsletter 3

Conférence internationale de clôture :
► 21–22 octobre 2021 – Pluralité linguistique et diversité culturelle à Taïwan

Partenaires :
► Ministère de la culture de Taïwan
Logo du Ministère de la culture de Taïwan
► Centre culturel de Taïwan à Paris
Logo du Centre culturel de Taïwan à Paris

4. Colloque AFLiCo 9 – Embodied and Ecolinguistic Approaches to Cognitive Linguistics

AFLiCo 9 - affiche

Le 9e colloque bisannuel de l’AFLiCo (Association française de linguistique cognitive) : Embodied and Ecolinguistic Approaches to Cognitive Linguistics s'est tenu à Lyon 3 le 15, 16 et 17 mai 2024, organisé par Adeline Terry (CEL), Lucía Gómez (université Lumière Lyon 2, CeRLA) et Rémi Digonnet (université Jean Monnet Saint-Étienne, ECLLA).
Les thèmes de la conférence ne se sont pas limités à cela puisque la tradition veut que les participant·e·s soient invité.es à soumettre des propositions dans tous les domaines de la linguistique cognitive.

Nous avons accueilli une centaine de participant.es, quatre conférences plénières, et trois ateliers parallèles pendants trois jours. Les quelque 80 conférenciers venaient d’une vingtaine de pays différents (Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Estonie, États-Unis, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Japon, Pays-Bas, Pologne, Royaume-Uni, Serbie, Suède, Suisse), ce qui a permis de développer la coopération internationale.

Nombre de communicants (comme Zoltán Kövecses, université de Eötvös Loránd, ou encore Adele Goldberg, université de Princeton) sont également des chercheurs aguerris dont le prestige n’a pas manqué d’attirer des auditeurs.

Infos +

Site internet du colloque :
► https://aflico9.sciencesconf.org/

Programme des conférences (PDF) :
Programme AFLiCo 9

Livret des résumés (PDF, 135 p.) :
► Résumés AFLiCo 9
 

2. Publications notables

 
5. La grammaire progressive de l’allemand

Grammaire progressive de l'allemand, 2024 - couverture

Ouvrage individuel de Pierre-Yves Modicom (CEL).

Cette grammaire s’adresse aux apprenants désireux d’approfondir et de systématiser leur connaissance de la langue, du premier cycle post-bac jusqu’à la vie professionnelle, à destination notamment des enseignants et futurs enseignants. Elle comprend quinze chapitres regroupés en trois grandes parties (groupe nominal, verbe, syntaxe du groupe verbal) et plus de cinquante exercices variés. L’ouvrage présente un panorama clair et complet de la grammaire de l’allemand d’aujourd’hui, avec l’ambition de proposer une description à la page des progrès récents de la recherche dans ce domaine.

Il s’agit de la première grammaire francophone de l’allemand dont l’intégralité des exemples soient authentiques. Ils sont généralement issus des grands corpus en ligne qui font référence pour l’allemand écrit, tout en respectant la diversité des usages entre Allemagne, Suisse et Autriche. Un répertoire détaillé des sources peut être consulté dans une annexe en ligne à disposition sur le site de l’éditeur, en même temps qu’une bibliographie des sources scientifiques utilisées pour la rédaction de la grammaire.

Partout où cela est nécessaire, des encadrés de grammaire contrastive permettent de comparer l’allemand au français et à l’anglais. Cette grammaire est également la première francophone de l’allemand à proposer dans chaque chapitre des encadrés contrastifs impliquant ces trois langues.

Enfin, l’ouvrage s’achève par des annexes comprenant un précis de phonologie et un vade-mecum terminologique grammatical.

Infos +

► Présentation et extraits chez l'éditeur

La grammaire progressive de l'allemand : comprendre, appliquer, maîtriser : licence/master, classes préparatoires, concours, [niveau B2-C2 du CECRL] / Pierre-Yves Modicom,.... - Paris : Ophrys, © 2024. - 1 vol. (305 p.). ISBN 978-2-7080-1685-9

6. Les mots des « guerres culturelles »

Revue Mots, n° 136, 2024 - couverture

Il s'agit d'un numéro de la revue Mots : les langages du politique, qui fut coordonné par Alma-Pierre Bonnet (CEL), Denis Jamet-Coupé (CEL) et Cédric Passard (Sciences Po Lille).

Forgée aux États-Unis au début des années 1990, la notion de « guerres culturelles  » désigne la tendance à la polarisation du débat public sur les enjeux sociétaux et moraux relatifs notamment aux minorités sexuelles, religieuses ou ethno-raciales et aux représentations littéraires, artistiques ou médiatiques les concernant. Grille de lecture de plus en plus utilisée pour rendre compte des transformations des clivages politiques, les « guerres culturelles » constituent aussi une guerre des mots.

Le présent dossier entend examiner les dimensions discursives et le potentiel rhétorique et argumentatif de ces guerres culturelles. Les textes réunis dans ce dossier s’intéressent ainsi à différents enjeux au cœur de ces guerres culturelles actuelles tels que les questions de genre, d’insécurité, d’immigration ou les polémiques autour du « wokisme » et de la cancel culture. Ils s’intéressent aux entrepreneurs politiques, intellectuels et/ou médiatiques de ces guerres culturelles souvent situés à l’extrême droite de l’échiquier politique, à leurs cibles et aux moyens rhétoriques, stylistiques et lexicaux mobilisés. Ils questionnent aussi leurs modalités de circulation dans l’espace public national voire transnational, et leurs usages voire leurs effets, notamment dans la compétition électorale.

Infos +

Texte intégral du numéro :

136 | 2024
Les mots des « guerres culturelles »

7.  « L’injonction en tant que continuum de valeurs pragmatiques : à partir d’exemples polonais »

Intercultural linguistic and literary studies, 2021

Article de Renata Krupa-Zajac (CEL) paru à l'étranger dans l'ouvrage collectif I. Piechnik (dir.) : Intercultural linguistic and literary studies, Kraków : Wydawnictwo Avalon, 2021.

The flow of cultural values between nations and social groups takes place primarily through the use of language, which then weaves the canvas of literature and relations on other levels.
In this collection of articles, there are some examples of such intercultural flows. Seven authors from Polish, Maltese and French universities present interesting aspects of language and literature in various parts of the world.

Présentation de l'article

Dans la publication, qui constitue un recueil d’articles linguistiques et littéraires de différentes langues européennes, il est question de présenter une approche pragmatique de l’injonction en polonais. L’auteure de l’article décrit le concept de l’injonction comme un acte de langage en rapport avec la spécificité du modèle de politesse polonais. Chaque société crée des systèmes normatifs qui régissent le comportement des individus. Les facteurs tels que les règles de politesse, la notion d’honorification, le cadre énonciativo-pragmatique, la suprématie du critère fonctionnel (but de l’injonction) sur le critère formel (la structure de l’injonction) ont permis d’élaborer un classement de l’injonction dans la culture polonaise. Ce classement se présente comme un continuum de valeurs entre l’ordre catégorique et la demande polie. L’étude a montré que la directivité peut être valorisée positivement dans certains cercles culturels slaves.

Infos +

Présentation chez l'éditeur

Intercultural linguistic and literary studies / Iwona Piechnik (ed.). - Kraków : Avalon, 2021. - 1 vol. (134 p.). ISBN 978-83-7730-569-0

8. “Euphemistic dysphemisms and dysphemistic euphemisms as means to convey irony and banter”

Language and literature - couverture

Article d'Adeline Terry (CEL) paru dans la revue internationale  Language and Literature: International Journal of Stylistics, 2020.

Cet article s’inscrit dans deux champs d’études linguistiques représentatifs des travaux d’une partie des membres du CEL : la néologie sémantique (avec la création d’X-phémismes) et la pragmatique (avec l’étude de l’interprétation humoristique des X-phémismes par les co-locuteurs). Plus spécifiquement, cet article utilise un corpus d’occurrences tirées de séries télévisées américaines pour montrer que les euphémismes dysphémiques peuvent véhiculer le banter, mais que les dysphémismes euphémiques ne peuvent pas véhiculer l'ironie, bien qu'ils puissent parfois véhiculer le banter.