• Langues,
  • Recherche,

Le subjonctif futur dans la langue juridique espagnole actuelle

Mariette Meunier-Crespo

Mariette Meunier-Crespo / Le subjonctif futur dans la langue juridique espagnole actuelle / Lyon : Université Lyon III Jean Moulin, Centre d'études linguistiques Jacques Goudet, 1998 / (Série Langues de spécialité ; 1) / ISBN 2-908794-13-6 / 165 p.

Mariette Meunier-Crespo / Le subjonctif futur dans la langue juridique espagnole actuelle / Lyon : Université Lyon III Jean Moulin, Centre d'études linguistiques Jacques Goudet, 1998 / (Série Langues de spécialité ; 1) / ISBN 2-908794-13-6 / 165 p.

 
Présentation
 
Le subjonctif futur, forme qui a disparu du système verbal espagnol actuel et qui survit dans les textes juridiques, embarrasse les grammairiens et les linguistes : il n'y a pas de critère décisif pour le distinguer de ses concurrents, le subjonctif présent, le subjonctif imparfait ou l'indicatif futur, trois formes habilitées à marquer en espagnol l'hypothèse dans le futur. On lui reconnaît des effets de sens spécifiques dont l'inconvénient est d'être disparates : le surcroît d'irréalité, la condescendance, le panache du style chevaleresque. Il manque un élément pour lier ce faisceau d'effets de sens tout particulièrement caractéristiques du subjonctif futur dans les textes du Siècle d'Or.

Le point de départ de ce travail est une analyse d'un corpus juridique actuel selon le point de vue guillaumien. Pourquoi un corpus juridique ? Parce que c'est dans ce type de textes que le subjonctif futur a fleuri dès les origines du castillan, et c'est le dernier domaine où il s'est réfugié, lorsqu'il est tombé en désuétude dans la langue courante et littéraire.

La comparaison de l'organisation des anciens textes juridiques et des textes actuels montre la présence de ce que nous appelons une syntaxe « in absentia ». En terme d'énonciation, dans une première syntaxe « in praesentia » l'énonciateur pose une hypothèse juridique, non pas de son propre chef, mais en tant que porte-parole d'un autre énonciateur, celui qui a réellement l'autorité requise pour faire suivre cette hypothèse d'effets de droit. Le roi en personne dit au seuil du texte : mando que... L'énoncé « in praesentia » acquiert par cette mise en perspective de deux voix, dont l'une se réfère à l'autre, une force illocutoire supérieure à celle que possèderait une syntaxe dépourvue de cette mise en perspective.

L'emploi du subjonctif futur correspond donc, dans les textes juridiques, à une particularité énonciative fondée sur un critère formel : la double syntaxe, tout le texte étant sous le regard du « mando que » initial.

L'étude du corpus juridique actuel montre que cette stratégie de renforcement de la force illocutoire du texte de loi est devenue intermittente et très minoritaire. La loi se passe formellement de cette polyphonie prescriptive, perçue comme une rhétorique surannée. Reste à savoir quelle nouvelle stratégie l'a remplacée.
Table des matières
 

Avant-propos

— p. 5
 

PREMIÈRE partie
Splendeur et décadence du subjonctif futur

 
Chapitre 1 — Présentation actuelle
  • I.1.1 Les derniers retranchements — p. 12
  • I.1.2 Une forme verbale peu décrite — p. 15
 
Chapitre 2 — Une décadence annoncée
  • I.2.1 Disparition d'un arrière-plan culturel — p. 21
  • I.2.2 Décadence dès le début du XVIe siècle — p. 22
  • I.2.3 L'hypothèse des strates linguistiques aux Amériques — p. 23
 
Chapitre 3 — Origines et floraison au XIIIe siècle
  • I.3.1 « Si hune librum legeris » — p. 26
  • I.3.2 Les Glosas Silenses — p. 28
  • I.3.3 Le Fuero de Alcaraz — p. 30
  • I.3.4 Le Poema de Mio Cid — p. 35
 

DEUXIÈME partie
La subtilité des effets de sens

 
Chapitre 1 — Bello : un « mode hypothétique » résiduel
  • II.1.1 Une démarche inductive — p. 40
  • II.1.2 L'hypothèse à sens perfectif — p. 41
  • II.1.3 Distinction sémantique : l'hypothétique / l'optatif — p. 42
  • II.1.4 Distinction logique : les prémisses / la condition — p. 44
  • II.1.5 Distinction juridique — p. 45
 
Chapitre 2 — Criado de val : l'effet « otorgamiento »
  • II.2.1 La théorie de Criado de Val — p. 48
  • II.2.2 La modalité prescriptive de l'énoncé juridique — p. 49
  • II.2.3 Les effet inattendus de la modalité prescriptive — p. 52
 

TROISIÈME partie
L'hypothèse et la mesure

 
Chapitre 1 — L'hypothèse du décalage syntaxique
  • III.1.1 Syntaxe in praesentia, syntaxe in absentia — p. 58
  • III.1.2 Pourquoi le subjonctif futur ? — p. 60
  • III.1.3 La coûteuse hypothèse du mode long — p. 62
  • III.1.4 Influence du contexte sémantique in praesentia — p. 63
  • III.1.5 Un lien syntaxique plus lâche in praesentia — p. 66
 
Chapitre 2 — Les occurrences du subjonctif futur
  • III.2.1 Présentation des trois textes — p. 70
  • III.2.2 Répartition inégale des occurrences — p. 72
  • III.2.3 Commentaires — p. 74
 
Chapitre 3 — Les modalites de l'idée regardante
  • III.3.1 La modalité normative — p. 81
  • III.3.2 La modalité de la sanction — p. 82
  • III.3.3 Les modalités implicites et la force illocutoire de la loi — p. 85
 
Chapitre 4 — Les choix syntaxiques liés aux occurrences du subjonctif futur
  • III.4.1 Une dépendance syntaxique très particulière — p. 89
  • III.4.2 Répartition des choix syntaxiques — p. 91
  • III.4.3 Rendement maximum du subjonctif futur — p. 92
 
Chapitre 5 — Les deux subjonctifs imparfaits dans la protase
  • III.5.1 Les occurrences des formes en -ra et en -se dans le corpus — p. 96
  • III.5.2 Relâchement de la structure temporelle du subjonctif — p. 101
  • III.5.3 La forme en -ra, successeur privilégié du subjonctif futur ? — p. 104
  • III.5.4 "Fausses substitutions" — p. 105
  • III.5.5 Un avant de l'opposition d'irréalité dans le subjonctif — p. 106
 

Conclusion

— p. 109
 

Annexes

 
  1. Tous les subjonctifs futurs du corpus — p. 113
  2. Les relatives du Código Penal — p. 130
  3. Toutes les formes en -ra et en -se du corpus — p. 148
 

Bibliographie

— p. 164

Référence

Mariette Meunier-Crespo / Le subjonctif futur dans la langue juridique espagnole actuelle / Lyon : Université Lyon III Jean Moulin, Centre d'études linguistiques Jacques Goudet, 1998 / (Série Langues de spécialité ; 1) / ISBN 2-908794-13-6 / 165 pages